close
ハナミズキ

山茱萸(花水木)------一青窈



日文歌詞:

空を押し上げて

sora wo oshiagete

手を伸ばす君 五月のこと

te wo nobasu kimi gogatsu no koto

どうか来てほしい

douka kite hoshii

水際まで来てほしい

mizugiwa made kite hoshii

つぼみをあげよう

tsubomi wo age you

庭のハナミズキ

niwa no hanamizuki



※薄紅色の可愛い君のね

usubeni iro no kawaii kimi no ne

果てない夢がちゃんと

hatenai yume ga chanto

終わりますように

owari masu youni

君と好きな人が

kimi to suki na hito ga

百年続きますように※

hyakunen tsuzuki masu youni



夏は暑過ぎて

natsu wa atsu sugite

僕から気持ちは重すぎて

bokukara kimochi wa omosugite

一緒にわたるには

isshoni wataru ni wa

きっと船が沈んじゃう

kitto fune ga shizun jau

どうぞゆきなさい

douzo yukinasai

お先にゆきなさい

osaki ni yukinasai



△僕の我慢がいつか実を結び

boku no ganman gaitsuka mi wo muzubi

果てない波がちゃんと

hatenai nami ga chanto

止まりますように

tomari masu youni

君とすきな人が

kimi to suki na hito ga

百年続きますように△

hyakunen tsuzuki masu youni



ひらり蝶々を

hirari chouchou wo

追いかけて白い帆を揚げて

oikakete shiroi ho wo agete

母の日になれば

haha no hi ni nareba

ミズキの葉、贈って下さい

mizuki no ha okutte kudasai

待たなくてもいいよ

mata naku temo ii yo

知らなくてもいいよ

shira naku temo ii yo



(※くり返し)

(△くり返し)



君と好きな人が

kimi to suki na hito ga

百年続きますように。

hyakunen tsuzuki masu youni



中文翻譯:

你伸出雙手 向上撐開一片天空 是五月時分 

多麼希望你能過來 希望你能來到水邊 

想給你一蕊花苞  院子裡的花水木

 

※淡紅色可愛的花苞 

希望無盡的夢終有結果 

希望你和心愛的人百年好合 ※



夏天熱過了頭 連我的心情也感覺沉重了起來 

一定要擺渡的話 船一沉沒的 

一路順風 請君先行



△我的忍耐終有開花結果的一天 

希望無止盡的波浪終有風平浪靜的一天 

希望你和心愛的人百年好合△

 

追逐翩翩飛舞的蝴蝶 揚起白帆

母親節時 請送給我 水木之葉

等不及也好 不明瞭也罷



(※repeat)

(△repeat)



希望你和心愛的人百年好合



參考:

東洋歌詞報報家族:http://club.pchome.com.tw/myclub/japanlyrics/

東洋歌詞報報電子報:http://mychannel.pchome.com.tw/channels/j/a/japan/


arrow
arrow
    全站熱搜

    McCoy Hsieh 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()