close
第七封信 / 情書
僕の想いを受け取っておくれ。
(我的相思你一定要收到)

そうすれば、少しは僕を許すことが出来るだろう?
(這樣你才會原諒我一點點)

君は一生僕の心の中に居るよ。
(我想我會把你放在我心裡一輩子)

結婚して子供が出来ても、
(就算娶妻、生子)

人生の重要な分岐点に来るたび、
(在人生重要的轉折點上)

君の姿が浮かび上がる。
(一定會浮現…)

重い荷物を持って家出した君。
(你提著笨重的行李逃家)

行き交う人ごみの中に、
(在遣返的人潮中)

ポツンッと佇む君。
(你孤單地站著)

お金を貯めてやっと買った、白のメリヤス帽をかぶって来たのは、
(你戴著那頂…存了好久的錢才買來的白色針織帽)

人ごみの中で、君の存在を知らしめる為だったのかい?
(是為了讓我能在人群中發現你吧!)


見えたよ。
(我看見了…我看見了…)

僕には見えたよ。
(你安靜不動地站著)

君は、静かに立っていた。
(舊地址,海角七號…海角?)


七月の激しい太陽のように、
(你像七月的烈日)

それ以上、直視する事は出来なかった。
(讓我不敢再多看你一眼)

君はそんなにも、静かに立っていた。
(你站得如此安靜)

冷静に努めた心が、一瞬熱くなった。
(我刻意冰涼的心,卻又頓時燃起)

だけど心の痛みを隠し、
(我傷心,又不敢讓遺憾流露)

轉載來自 ※Mojim.com 魔鏡歌詞網
心の声を飲み込んだ。
(我心裡嘀咕,嘴巴卻一聲不吭)

僕は知っている。
(我知道)

思慕という低俗の言葉が、
(思念這庸俗的字眼)

太陽の下の影のように、
(將如陽光下的黑影)

追えば逃げ、逃げれば追われ。
(我逃他追…我追他逃…)

一生。
(一輩子)



我會假裝你忘了我
假裝你將你我的過往
像候鳥一般從記憶中遷徙
假裝你已走過寒冬迎接春天
我會假裝…
一直到自以為一切都是真的!
然後…
祝你一生永遠幸福!



作詞:鄔裕康 作曲:駱集益
主唱:范逸臣

一直到雙手像枯樹一樣斑駁
這些字才想起了當時的溫柔
一直到郵差走遍千萬個門口
這些信才想起了流浪的理由

一封封情書穿越緩慢的時空
代替我來不及說的含情脈脈
我相信離開終究會有始有終
有一天我將能為你描寫彩虹

一直到海角吞沒船尾的臉孔
這港灣才揚起那鹹鹹的海風
一直到時間終於一去不回頭
這些信才回到我愛人的手中

一封封情書穿越緩慢的時空
代替我等了好久的十指相擁
我知道回去不一定一路順風
只希望有天好好梳你的白頭

只希望有天好好梳你的白頭

arrow
arrow
    全站熱搜

    McCoy Hsieh 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()